25-يونيو-2018

ألترا صوت - فريق التحرير

يخصّص "ألترا صوت" هذه المساحة الأسبوعيّة، كلَّ إثنين، للعلاقة الشخصية مع الكتب والقراءة، لكونها تمضي بصاحبها إلى تشكيل تاريخٍ سريّ وسيرة رديفة، توازي في تأثيرها تجارب الحياة أو تتفوّق عليها. كتّاب وصحافيون وفنّانون يتناوبون في الحديث عن عالمٍ شديد الحميميّة، أبجديتُهُ الورق، ولغته الخيال.


علي جازو شاعر وناقد سوري، ولد في مدينة عامودا عام 1973. تميل كتابة جازو إلى التأمل والبحث فيما وراء المعنى، في شعره أو مقالاته على السواء. أصدر عدة مجموعات شعرية، من أبرزها "الغروب الكبير" و"ابتهالات".


  • ما الذي جاء بك إلى عالم الكتب؟

عندما بدأتُ أقرأ على نحو جدي وشبه يومي، وجدت مؤلفات طه حسين وجبران خليل جبران في بيتنا. لم يكونا في مكتبة، كانا جزءًا من أشياء البيت، ويمكن أن تعثر عليهما قرب طاولة التلفزيون أو على رف الكنبة، أو بين الكتب المدرسية لأخوتي، وكان مكان الكتب عادة غير ثابت. لقد تأخر تأسيس مكتبة فعلية في بيت عائلتي، وبعدما ساعدني الفنان شيرزان والصديق مقداد خليل في اختيار شكل المكتبة المنزلية وتصميمها، انتقلت الكتب التي اقتنيتها من الكراتين إلى الرفوف، وصار بإمكان أي زائر أن يجلس قبالة الكتب، مثلي. فرحنا بها حينها كثيرًا.  

  • ما هو الكتاب، أو الكتب، الأكثر تأثيرًا في حياتك؟

تأثير الكتب عليّ متقطع وآني. أحيانًا أحس أن هذا الأمر سلبي ومحرج. أشعر بحياء داخلي إزاء تقطّع هذه العلاقة الحيمية وعدم ثباتها. ربما أحسب أن فيها شيئًا من عدم الوفاء، أو النسيان، أو الإهمال، وكلها أمور أحسبها محرجة. العلاقة مع الكتاب رقيقة وعميقة، كما أنها تتضمن شيئًا من البوح وتبادل المشاعر. إنها نوع من سكن وجداني.

أدهشني بداية كتاب طه حسين الشهير "في الشعر الجاهلي". كان مبدأه في الشك محقًا، رغم أن الحجج التي أوردها يمكن ألا تصمد منطقيًا وتاريخيًا. لكنه على الأقل بحث الأمر من جذوره، وارتاب في الأصول التي كنا نظن أنها فوق كل شك، إذ الحقيقة والجمال الفني للشعر ليسا شأنين منفصلين. كما تأثرت بـ"الثابت والمتحول" لأدونيس. من الكتب المترجمة أحببت "باريس في القرن التاسع عشر" لفالتر بنيامين عن بودلير، عن الشعر والمدينة، رغم أنني الآن لست متأكدًا من دقة العنوان. كما أنني أعود وأقرأ مرة تلو أخرى "مراثي دوينو" لريلكه. هذا عدا أنني أحب اللغة المكثفة والمتقشفة والغنية للنفري. إن "المواقف والمخاطبات" كتاب غير زمني، أو إنه يبدو كما لو كُتب تحت تأثر غير زمني، حتى النفري يبدو هو نفسه طيفًا أو شبحًا. هذا الفضاء الطيفي للكتابة أمر نادر، ويبقى غنيًا.

  • من هو كاتبك المفضل ولماذا أصبح كذلك؟

من الصعب عليّ القول إن هناك كاتبًا مفضلًا لدي، كاتباً هو الأفضل من كل كاتب آخر. لا شك أن أي واحد منا يميل إلى كاتب بذاته، لكن القول إنه هو الأفضل يبدو لي غير صائب، أو أنني أعجز عن تحديده تمامًا. في الوقت نفسه يجدر بي الحديث عن تأثيرات الكتّاب عليّ، وهم كثرٌ. يمكن لأبيات قليلة من قصيدة واحدة للمتنبي أن تحل محل كتاب كامل أو فكرة كونية. تأمَّلْ مثلاً هذه المقاطع "وقد فارق الناسَ الأحبّةُ قبلنا/ وأعيا دواءُ الموت كلَّ طبيب/ سُبقنا إلى الدنيا فلو عاش أهلُها/ مُنعنا بها من جيئة وذهوب/ تملَّكَها الآتي تملُّكَ سالبٍ/ وفارَقَها الماضي فراقَ سليب". هذه الطاقة التعبيرية الخلّابة والمحكمة والحكيمة تشير إلى عمق إنساني وفكري لدى المتنبي، ومعه يجدر بنا التأكيد على ربط العلاقة بين العبارة المحكمة المشدودة والمعنى الجميل العميق، حدَّ أننا لا ندري أيهما يسبق الآخر. أعتقد أن العربية هنا مضمارها الحقُّ وهنا التحدي الذي يقف في وجهها كل يوم: الجمال والحقيقة معًا. أحيانًا أتأثر بمقالٍ أكثر من تأثري بكتاب، ويعود الفضل هنا إلى الكاتب. أنتظر مقالات وتعليقات وضاح شرارة وعباس بيضون وحازم صاغية مثالًا لا حصرًا.

  •      هل تكتب ملاحظات أو ملخصات لما تقرأه عادة؟

أضع علامات، دوائر أو خطوطًا، حول عبارات محددة لأعود إليها لاحقًا، أو كي تساعدني على تذكر لمحة عابرة. وهي عادة غير دائمة. عالم الكتب متداخل، وكل كتاب يتضمن الآخر بطريقة ما. التضمين والتداخل وتفاعل كتاب مع آخر أشبه بلقاء عمومي أو مصادفات مشتهاة وملهمة. مع ذلك فإن هذه التداخلات تقع في بيئة صامتة هي عالم الكتاب، وهذا يجعلها أغنى وامتع وأكثر جوانية بالنسبة لي كقارئ.

  • هل تغيرت علاقتك مع الكتب بعد دخول الكتاب الإلكتروني؟

لا، لم تتغير كثيرًا. كلاهما كتابٌ، والفارق شكلي. صحيح أن الزمن الذي يمر على الكتاب الورقي ليس كالزمن الذي يمر على مقابله الإلكتروني، لكن إذ ما دققنا في الأمر، ونظرنا في الفحوى والجدوى معًا، لا أعتقد أن هناك فارقًا كبيرًا، يمكن أن يكون الفارق أكبر واوضح بالنسبة للصحف لا الكتب.

  • حدّثنا عن مكتبتك؟

مكتبتي ليست معي الآن، وأنا لست في بيتي حيث عشت قرابة 40 عامًا. في المحصلة نميل إلى تقليل الكتب التي نود الاحتفاظ بها، وهذا أمر جيد حسبما أظن. يبقى الفرق إن كان أحدنا مضطرًا إلى ترك مكتبته، أو لا يمكنه تأسيس مكتبة. هنا نتحدث عن قهر وحرمان بسبب غياب المكتبة، وهذا شأن آخر صعب ومرير.

  • ما الكتاب الذي تقرأه في الوقت الحالي؟

أعود إلى قراءة المعاجم والقواميس. قد يبدو هذا غريبًا. لكن الأمر يستهويني. أختار كلمة لا على التعيين، ثم أتتبع جذرها. كل كلمة رحلة، وداخل كل حرف محطة. كما أنني أقرأ الآن ببطء كتابًا أحسبه جميلًا عن شعر باول تسيلان كتبه هانز جورج غادامير، وترجمه كل من علي حاكم صالح وحسن ناظم، ترجمة بديعة مع شروح وافية. الكتاب تأويل وإعادة قراءة لقصائد مختارة من شعر باول تسيلان.

 

اقرأ/ي أيضًا:

مكتبة منصورة عزّ الدين

مكتبة بلال محمد شلش