10 كلمات سويدية لا يمكن ترجمتها إلى العربية

10 كلمات سويدية لا يمكن ترجمتها إلى العربية

نقش في ستوكهولم

كل لغة من اللغات في العالم تمتاز بعدد من المفردات التي يبدو لمن يسمعها ويتعرف عليها للوهلة الأولى أنها غير قابلة للترجمة للغته الأم، والمقصود بالتأكيد أنه لا توجد في لغته مفردة واحدة تقابلها وتعطي معناها الحرفي. وهذا أمر ليس مستغربًا، لأن اللغات وكلماتها وتعبيراتها وليدة البيئة التي ظهرت فيها وحاجات البشر التي اصطلحوا عليها. نقدم اليوم عددًا من هذه الكلمات التي يصعب ترجمتها إلى العربية من اللغة السويدية.

هذا الموضوع مترجم بتصرف عن موقع The Local السويدي. 


1.  Vobba
تعني هذه الكلمة "العمل، حتى لو كنت في إجازة مدفوعة الأجر بسبب مرض طفلك"، وهي في الواقع مشكلة متزايدة في السويد.  إذ لا يستمتع الموظف بإجازته التي يستحقها لأن ابنه مريض وعليه العناية به في المنزل. والكلمة مزيج من كلمتي jobba (وتعني العمل) مع vabba (وتعني البقاء في المنزل مع طفل مريض -وتأتي من Vård Av Barn التي تعني رعاية الأطفال). هذه حالة يعاني منها جميع الموظفين، أليس كذلك؟

 

2.  Fika
يفخر السويديون بكلمة فيكا، فهي تعني تناول كوب من الشاي أو القهوة، وربما بعض الحلوى أو الكعك، مع محادثة جميلة حول الذكريات. قد يقول بعضهم إنها تعني "وجبة الظهيرة الخفيفة"، أو حتى مجرد "القهوة"، لكن إذا قلت هذا لسويدي فلن يدعوكم إلى أي "فيكا" مرة أخرى، فهذه كلمة لها اعتبارها الخاص بين السويديين.

 

3.  Harkla
وهي كلمة تستخدم لوصف ذلك الصوت الخفيف الناتج من السعال الذي يصدره الشخص في كثير من الأحيان، قبل إلقاء خطاب أو إزالة قطعة من الكعك أو الخبز حين تعلق في الحلق. وربما تكون أقرب الكلمات التي تعبر عن ذلك بالعربية هي كلمة "النحنحة" وإن كانت الكلمة السويدية أخص من العربية.

 

4.  Duktig
من المؤكد أن أي شخص تعلم اللغة السويدية قد سمع هذه الكلمة من خلال تشجيع السويديين له، وهم لا يعنون ذلك دائمًا على ما أظن. ومعناها مزيج غريب من كونك ماهرًا في فعل شيء ما وبين اجتهادك فيه.

 

5. Mormor/farmor/morfar/farfar
فضلًا عن كونها صعبة النطق بالنسبة لمن يتعلم اللغة السويدية حديثًا، هذه التركيبات هي مجموعة رائعة من الكلمات التي نفتقدها بشدة في اللغة العربية وهي تعني مجموعة الأجداد ولكن بالتفصيل، أي (أم الأم، وأم الأب، وأبو الأم، وأبو الأب).

 

6.  Badkruka
وهو الشخص الذي يرفض الدخول في الماء.

 

7. Solkatt
هل تعرف هذا البريق من أشعة الشمس الذي تعكسه ساعة اليد؟ هذا ما يسمى سولكات في السويدية.

 

8. Mambo
هل تعلم أن مامبو تعني الشخص البالغ الذي يعيش في المنزل مع أمه ولا يخرج للعيش بمفرده أو في سكن مشترك مع صديق أو مجموعة من الأصدقاء.

 

9.  Linslus
وهو الشخص الذي يحاول دائمًا أن يظهر في الصور- وتعني الكلمة حرفيًا "قملة العدسة".

 

10. Vaska

هذه كلمة عجيبة حقًا! إنها تعني أن يذهب الشخص إلى الحانة ويشتري زجاجتي شمبانيا، ويطلب من النادل أن يسكب واحدة منها  في المغسلة ليظهر كم هو غنيّ.

 

اقرأ/ي أيضًا:

5 كلمات ألمانية عصيّة على الترجمة

عارف حجّاوي: أخاف من الخائفين على اللغة العربية