طبعة ثانية من

طبعة ثانية من "أدرينالين" لغياث المدهون

غياث المدهون (تصوير: داينيوس ديرغولا)

ألترا صوت – فريق التحرير

بعد نفاد الطبعة الأولى من ديوان "أدرينالين" للشاعر الفلسطيني غياث المدهون، أعلنت "منشورات المتوسط" صدور الطبعة الثانية منه.

تتجه قصائد "أدرينالين" لمواجهة العالم من خلال مانيفستو شعري للاجئٍ يسكنه الوطن وتعيش بداخله تفاصيله البعيدة وتلك الحاضرة في مشهدٍ مُركَّب من الحرب والدمار والحب والوحدة، هنا في لحظةِ التراجيديا السورية، حيوان مفترس يُسمى البحر الأبيض المتوسط.

تتجه قصائد "أدرينالين" لمواجهة العالم من خلال مانيفستو شعري للاجئٍ يسكنه الوطن

يقول الشاعر عن تجربته في هذا الكتاب: "أنا أتكئ في نصوصي على التجريب، الجمل حمّالة الأوجه، والتناقضات التي يحتملها المعنى. أعيد تشكيل البديهيات معتمدًا على الأدوات التي طورتها من خلال المتابعة الدؤوبة لمعارض الفن المعاصر حول العالم، الفن هو المصدر الرئيس لنصوصي، ومن خلاله أحاول أن أمتلك أدوات جديدة، هاجسي في ذلك الاختلاف والفرادة. اللغة عندي ليست أكثر من وسيلة لتشكيل بنية النص، أما الغاية فهي أن تكون القصيدة مراوغة، القصيدة كما أراها إنما هي انعكاس للذاكرة والتجارب والأفكار التي عشتها على مرآة مهشمة".

اقرأ/ي أيضًا: "أدرينالين" في القائمة الطويلة لأفضل كتاب مترجم إلى الإنجليزية

كأنَّ القارئ لشعر غياث المدهون سيكون عليه البحث عن شظايا تلك المرآة وتجميعها، لا استبعاد لاحتمال أن تجرحنا تلك الشظايا، فقصيدة المدهون لا تعكس سوى ما يجري حولها، ما حولنا من حروبٍ ومآسٍ وواقع ممزَّق تغرق الكثير من أجزائه في الدماء.

تحضر مدينة دمشق بشكل قوي في الكتاب، ليس كمدينة للذاكرة والذكريات فحسب، وإنَّما بوصفها المدينة التي تسكن الشاعر ويشعر في بعدها، أو بالأحرى في بعده عنها بكلِّ هذا اليتم: "حين غادرت دمشق، كنت أنا ثابتًا في مكاني، وكانت دمشق تبتعد، هذا تحديدًا الذي حاول أينشتاين أن يقوله في النظرية النسبية، والذي حاول ويتمان أن يقوله في أوراق العشب، والذي حاولت أنا أن أهمسه في أذنكِ حين كنت تحاولين أن تحبّيني".

 

يكتب غياث نصًّا مُتخفِّفًا من الاستعارات دون لا يتورط في المباشرة، معتمدًا التداعي السردي للأفكار مركزًا على المواربة في انتقاء المفردات التي تساعده في تفكيك ذرات الماء وتقديمها لنا. فبدلاً من أن يقول ماء، على سبيل المثال، نجده فيقول "H2O" بدلًا من ماء. كما تحضر العلوم حضورًا كبيرًا في المناخ الأدبي الذي يبنيه، في نوع من الإشارة إلى إهمال الأدب لقوة العلم، وأيضًا لفلت الانتباه إلى طبيعة الحياة الراهنة.

اقرأ/ي أيضًا: غياث المدهون.. الشعر في مواجهة الفيزياء

يذكر أنَّ "أدرينالين" دخل إلى القائمة الطويلة لـ"جائزة أفضل كتاب مترجم إلى الإنجليزيّة" في فئة الشِّعر لسنة 2018. الجائزة التي أُسِّست في الولايات المتّحدة الأمريكيّة سنة 2008، ضمّت قوائمها لهذه الدورة 37 عملًا أدبيًا، توزّعت كالتالي: 25 رواية مترجمة، و12 مجموعة شعريّة.

غياث المدهون شاعر من فلسطين، ولد في مخيم اليرموك في دمشق عام 1979، ويقيم في السويد منذ سنة 2008.

 

اقرأ/ي أيضًا:

شيزوفرينيا 

7 كتب شعرية عربية قيد الترجمة إلى الإنجليزية