جولة تعريفيّة بجائزة الشيخ حمد للترجمة في الأردن

جولة تعريفيّة بجائزة الشيخ حمد للترجمة في الأردن

خلال توزيع الجائزة في دورة 2018

ألترا صوت – فريق التحرير

يستضيف عدد من المؤسسات الثقافية الأردنية والمعنية بالترجمة خلال الأسبوع المقبل اللجنة الإعلامية لجائزة الشيخ حمد للترجمة، وذلك في برنامج يهدف إلى زيادة التعريف بالجائزة وأهدافها وشروط التقدم لها وطريقة عملها، إضافة إلى تقديم فكرة عن أعمال الجائزة ودوراتها السابقة، إضافة إلى تسليط الضوء على الموسم الخامس للجائزة للعام 2019 وأهم اللغات التي سيتمّ التركيز عليها.

 

تقوم جائزة الشيخ حمد للترجمة بجولة تعريفية في الأردن، في برنامج يهدف إلى زيادة التعريف بالجائزة وأهدافها وشروط التقدم لها

سيشارك الفريق الإعلامي لجائزة الشيخ حمد بعدد من الأنشطة والندوات للحديث عن الجائزة، وذلك خلال من 3 حتى 6 آذار/مارس المقبل، وذلك للحديث مع المهتمين من المترجمين والأكاديميين ودور النشر والمؤسسات الثقافية حول الجائزة ورؤيتها عن تفاصيل الدورة الناسخة منها لهذا العام.

اقرأ/ي أيضًا: حقي صوتشين: هناك من يربط العربية بالدين فقط

سيعرج الفريق الإعلامي للجائزة أثناء تواجده في الأردن على عدد من المؤسسات الثقافية المعروفة، حيث ستعقد ندوة يوم الإثنين 4 آذار/مارس، في منتدى عبد الحميد شومان الثقافي التابع لمؤسسة عبد الحميد شومان، بعنوان "الترجمة ودور جائزة الشيخ حمد في مد جسور التواصل الإنساني"، والتي ستتحدث بها فالنتينا قسيسية رئيسة المنتدى، إضافة إلى الدكتورة امتنان الصمادي عضو هيئة التدريس في جامعة قطر وعضو الفريق الإعلامي للجائزة، إضافة إلى الدكتور جهاد حمدان رئيس جمعية أساتذة اللغة الإنجليزية والترجمة في الجامعات العربية، وغيرهم من المتحدثين الذين سيتطرقون إلى مختلف الجوانب الأكاديمية والعلمية والعملية المتعلقة بالترجمة ومشاكلها عربيًا.

كما ستعقد ندوة أخرى في كلية اللغات في الجامعة الأردنية بعنوان "الترجمة لغة العالم طريق التفاهم.. الجوائز الدولية ودورها في النهوض بعلم الترجمة"، كما سيزور الفريق الإعلامي للجائزة كلية اللغات في الجامعة الألمانية وجمعية أساتذة اللغة الإنجليزية وآدابها والترجمة في الجامعات العربية، ومنتدى الفكر العربي، حيث ستعقد فيها ندوة بعنوان "الترجمة وحوار الثقافات.. جائزة الشيخ حمد نموذجًا".

هذا ومن المقرر حسب برنامج الفريق الإعلامي لجائزة الشيخ حمد للترجمة أن يتم توقيع مذكرة تفاهم مع منتدى الفكر العربي، وعقد عدد من اللقاءات والاجتماعات والزيارات الرسمية لعدد من المؤسسات الأكاديمية المعنية باللغة العربية والترجمة، ولاسيما مجمع اللغة العربية الأردني.

جدير بالذكر أن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي أعلن في وقت سابق خلال شباط/فبراير الجاري عن إطلاق الدورة الخامسة للجائزة لعام 2019 لتلقي الأعمال المرشحة حتى نهاية يونيو القادم.

يُذكر أن جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي قد تأسست في الدوحة عاصمة قطر عام 2015، وهي جائزة عالمية يشرف عليها مجلس أمناء، ولجنة تسيير، ولجان تحكيم مستقلة.

تسعى جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي لتكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه

وتسعى الجائزة لتكريم المترجمين و"تقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه، ومكافأة التميّز والإبداع، وتشجيع عمليات المثاقفة الناضجة بين الثقافة العربية وبقية ثقافات العالم عبر فعاليات الترجمة والتعريب".

وقد جاءت فئات الجائزة لهذا العام على النحو التالي:

-       فئة الترجمة من العربية إلى الإنكليزية (200.000 دولار)

-       فئة الترجمة من الإنكـليزية إلى العـربية (200.000 دولار)

-       فئة الترجمة من العــربية إلى الروسية (200.000 دولار)

-       فئة الترجمة من الروسية إلى العـربية (200.000 دولار)

-       جــــائزة الإنجــــاز (200.000 دولار)

كما تم اختيار خمس لغات جديدة في فئة الإنجاز وهي الأوزبكية والبرتغالية وبهاسا إندونيسيا والصومالية والمالايالامية. ويتم التقدم للجائزة من خلال موقعها الإلكتروني: www.hta.qa.

 

 

اقرأ/ي أيضًا:

الترجمة وخلق القيمة في عالم الأدب

حوار مع 3 مترجمين.. في ضباب الترجمة ويأسها